毛岸英和《国际歌》
毛岸英和《国际歌》
——深切纪念毛岸英烈士
姚忠泰
1930年9月,毛泽东奉中共中央之命率领红一方面军进攻长沙。由于国民党何健统兵固守,红军虽浴血奋战重创敌人但仍未能取胜。根据情报,蒋介石的援军日夜兼程。毛泽东当机立断,使红军快速撤离险境得以避免更大损失。毛泽东撤离后,何健咬牙切齿发誓马上进行报复。
10月24日,天边的霞光逐渐隐去。夜幕降临时分,长沙板仓的杨宅里,一家人围坐在小桌边,吃着晚饭。八岁的小寿星毛岸英张着一双清澈的眼睛,正要接受慈母杨开慧的亲切祝福。突然,屋外噪音骤起,接着,一伙凶神恶煞般的匪徒破门而入,为首的是特务头子范景溪。
面对范景溪匪徒们的厉声吆喝,杨开慧从容不迫站直身子,小岸英紧挨着妈妈,被押往长沙城内的监狱中。从那时起,毛岸英在牢房里学会了唱《国际歌》。妈妈杨开慧和难友们为了共产主义信仰而受到严刑拷打却坚贞不屈保守秘密的革命意志,毛岸英都在一旁清楚地看到了。
软硬兼施,一直没有结果,何健彻底失望了,决定处决杨开慧。
11月14日,那一天寒风凛冽,浏阳门外的识字岭上,乌鸦啼叫。心系工农忠贞不渝的女共产党员杨开慧怀着对亲人和同志的无比眷恋,倒在了法西斯的枪口之下。杨开慧烈士的一腔热血,浇灌了人间自由之花。妈妈杨开慧在悲壮的《国际歌》声中走向刑场英勇就义的那一幕情景,成为毛岸英铭心刻骨的记忆和永难愈合的伤痛。那份红色基因,开始牢固植根于毛岸英的心田。
妈妈杨开慧牺牲后,年幼的毛岸英带着弟弟毛岸青流浪街头历经人间凄风苦雨……
1937年初,叔叔毛泽民费尽周折,终于在上海贫民窟里找到了挣扎于黑暗中的苦孩子毛岸英和毛岸青,叔侄相见时刻泪如雨下……
毛岸英和毛岸青被送往苏联,进入学校读书。在那个社会主义国家里,《国际歌》四处传唱。自由的天空中,红旗飘扬如画。
1941年,苏联卫国战争爆发。毛岸英坚决要求参军,到战场冲锋陷阵,凭着自己能力,他成为一名苏军干部并且荣立战功。那时,震天的枪炮声里总是和着高亢的《国际歌》声。
1946年,重庆谈判结束以后回到延安的毛泽东身染重病。细致的周恩来赶紧致电苏联政府,斯大林迅速派飞机送来医生和毛岸英。见到久别的儿子已经长成英俊挺拔的男子汉,毛泽东立即感觉十分欣慰,顿时,病情如同好了一半。那时延安的天空很明亮,黄土高原上悠扬的《信天游》和着嘹亮的《国际歌》。
也就是说,《国际歌》的节奏伴随着毛岸英从童年一路走过来。
毛岸英从苏联回来,遵照父亲毛泽东的嘱咐,第二天就与农民一同劳动,不久又去山东参加土改。
1949年1月,党中央进入北京中南海之前那一时刻,毛岸英争分夺秒,亲自带队担负地面排雷任务。从他选择用血肉之躯踏雷瞬间就会想起《国际歌》,因为知道敌人埋的地雷随时可能爆炸。为了党中央的安全,自己就是粉身碎骨也甘心情愿。作为领袖毛泽东的儿子,毛岸英始终把自己仅当作一名普通共产党员。
1951年10月,经父亲毛泽东同意出国抗美援朝,毛岸英便离开北京钟表厂,告别新婚不久的妻子,充分做好了捐躯邻邦的心理准备,跟着彭德怀司令员跨过鸭绿江。身为志愿军司令部作战参谋和俄语翻译,毛岸英曾经认真修改了俄语版《国际歌》的中译本,“起来,全世界的罪人”改成“起来,全世界的受苦人”,“不要说我们一钱不值”改成“不要说我们一无所有”。经过毛岸英的修改,《国际歌》中译本语言更加流畅,朗朗上口,符合我们国情,否则,《国际歌》中译本歌词文字在一定程度上难免会伤害中华民族心理。
非常遗憾的是,出国刚满一月的毛岸英不幸牺牲在朝鲜土地上。出师未捷身先死,怎不让人扼腕痛惜!领袖之家满门忠烈,世界罕有!
1962年,中国音乐协会和中央人民广播电台专门邀请有关专家,对于《国际歌》中译本重新加以审核,采纳了毛岸英生前的修改意见。
显而易见,毛岸英正确修改了《国际歌》。
毛岸英烈士,你永远活在人民心中!你为人民利益而死,重于泰山。
谨以此文,深切纪念毛岸英烈士。
微信扫一扫,进入读者交流群
本文内容仅为作者个人观点,不代表网站立场。
请支持独立网站红色文化网,转载请注明文章链接----- https://www.hswh.org.cn/wzzx/llyd/ls/2016-11-15/41085.html-红色文化网