奥巴马的小肚鸡肠和“韬光养晦”们有点尴尬
作者:云淡水暖 来源:红色文化网 日期:2013-05-01 点击:
奥巴马的小肚鸡肠和“韬光养晦”们有点尴尬
云淡水暖
美国历任总统就职演说的共同点,就是以“世界领袖”自居,克林顿如是、小布什亦如是,奥巴马也未脱俗,不过,奥巴马稍微“保留”了一点,叫做“请明白,美国是所有国家、所有试图寻求和平和尊严男人、女人、儿童的朋友,我们已作好了再次担任领导者的准备。”(新浪网译文)或者“我想对正在观看这一仪式的其他国家的人民和政府说,不论他们现在各国伟大的首府还是在如同我父亲出生地一般的小村落,我想让他们知道:对于每个追求和平和自尊的国家和个人而言,美国都是朋友,我们愿意再次领导大家踏上追寻之旅。”(《中国日报》译文)…
牛仔为什么不牛气冲天了呢,因为目前金融风暴的始作俑者自身还脏兮兮地在寒风中裸奔,用奥巴马的话说“现在我们都深知,我们身处危机之中。我们的国家在战斗,对手是影响深远的暴力和憎恨;国家的经济也受到严重的削弱,原因是有一些人的贪婪和不负责任,但更为重要的是我们作为一个整体在一些重大问题上决策失误,同时也未能做好应对新时代的准备。”,因为“有一些人的贪婪和不负责任”和“作为一个整体在一些重大问题上决策失误,同时也未能做好应对新时代的准备。”,所以,目前美国非但没有可能和能力去“担任领导者的准备”,反而力图要撇清自身对世界经济带来的极为重大的影响和伤害,比如,前财长保尔森和美联储主席伯南克就妄言是中国的高储蓄“害得”美国人花钱大手大脚,把美国经济花得濒临崩溃的边缘。
所以,在把自己洗干净之前,在豪情万丈地“带着希望和勇气,让我们再一次勇敢地面对寒流,迎接可能会发生的风暴。”取得决定性的逆转之前,奥巴马无奈地说了声“再次”,至于这个“再次”什么时候出现,奥巴马说“我们的确面临着很多严峻的挑战,而且在短期内不大可能轻易解决。”,所以,诸位“每个追求和平和自尊的国家和个人”还需要耐心等待。
但是,草民以为,奥巴马的演说虽然表面上气势磅礴、潇洒倜傥,不单引来了华盛顿现场的热烈喝彩,而且还像一支鸡血针,打得国内媒体编辑们一片赞叹,但是,奥巴马“大气凛然”的皮袍底下,包裹着一副小肚鸡肠,为什么呢,因为“曾经担任领导”世界和准备“再次担任领导”世界的奥巴马的国家,对把整个世界经济“领导”到今日的遍地哀鸿的重大错失甚至是金融犯罪,没有半点责任心、羞耻心、道歉心。
纵观奥巴马的演讲,左一个“国的强盛与伟大超越了个人雄心,也超越了个人的出身、贫富和派别差异。”,右一个“我们必须跌倒后爬起来,拍拍身上的泥土,重新开始工作,重塑美国。”、再一个“那些长期以来指导我们成功的价值观——勤奋、诚实、勇气、公平竞争、包容以及对世界保持好奇心,还有对国家的忠诚和爱国主义——却是历久弥新,这些价值观是可靠的。他们是创造美国历史的无声力量。”,用一句俗语说,很是“提劲”,但这个“劲”是为“美国人民”提的。
但是,奥巴马却抹杀了全世界对美国金融危机的承担和损失,用一个中国金融专家的话说,美国金融危机,欧洲受的是重伤,中国受的是内伤。美国造的孽,全球受罪,全球不得不参与解救,而美国新总统的就职演说却王顾左右而言他,把第一位的目标聚焦在所谓“我们的国家在战斗,对手是影响深远的暴力和憎恨”,可笑,数以万亿计的银行坏账,排名前几位的投资银行、储蓄银行银行的倒闭,要何种“深远的暴力和憎恨”才能达到这样的效果?
美国人民长期的舒服日子,用国内经济学泰斗吴敬琏的话说,是“借来”的,“借”了几十年,而最大的债主,无疑是中国,中国用廉价的商品让美国人民从早到晚都包围在中国制造的价廉物美的产品之中:早晨中国闹钟将美国人叫醒,他们打开中国造的电灯起床,然后他们脱下中国造睡衣,走进浴室用中国造的洁具、毛巾洗澡刷牙,接着去厨房用中国炊具做早点,到餐厅用中国餐具吃完早点后,穿上中国牌的衣帽鞋出门上班。到办公室先用中国瓷杯泡上一杯中国茶,再拿起中国造电话开展一天的业务,晚上回家后再与暂别一天的中国产品一一重逢,一年365天美国人就这样周而复始地与中国产品朝夕相伴。而用吴泰斗的话说,中国换回来的是“一张纸”,一张绿色的美元。
而正是这张绿色的美元,利用其国际结算货币的地位,绑架了全世界的经济,美元出问题,全世界都受到重创,中国人民辛辛苦苦积攒的血汗钱,瞬间灰飞烟灭。更为严重的是,中国这个美国“最大的债主”,把1万多亿外汇储备的六千多亿买了美国的债券,支撑着美国寅吃卯粮的国家预算,更进一步地,在金融风暴吹起一个月之后,中国快速增持了大笔美国债券。这才是实实在在地为奥巴马的“重塑美国”添砖加瓦么。
但是,在奥巴马的就职演说中,对包括中国在内的全世界的鼎力支援不谈丝毫,反而大讲“美国依然是地球上最富裕、最强大的国家。同危机初露端倪之时相比,美国人民的生产力依然旺盛;与上周、上个月或者去年相比,我们的头脑依然富于创造力,我们的商品和服务依然很有市场,我们的实力不曾削弱。”,中国有句话说“吃人嘴短,拿人手软”,奥巴马们吃着、拿着包括中国在内的世界各国的经济成果,却底气十足地露出被别人催壮的肌肉。
奥巴马历数美国“先辈”们披荆斩棘、浴血奋战的精神风貌,无疑是要强调美国的强悍,其中有一句话,中国的媒体们似乎很忌讳,英文原文为“Recall that earlier generations faced down fascism and communism not just with missiles and tanks, but with sturdy alliances and enduring convictions. They understood that our power alone cannot protect us, nor does it entitle us to do as we please. Instead, they knew that our power grows through its prudent use; our security emanates from the justness of our cause, the force of our example, the tempering qualities of humility and restraint.”(CNN网站),新浪中英对照的原文为“Recall that earlier generations faced down fascism not just with missiles and tanks, but with sturdy alliances and enduring convictions. They understood that our power alone cannot protect us, nor does it entitle us to do as we please. Instead, they knew that our power grows through its prudent use; our security emanates from the justness of our cause, the force of our example, the tempering qualities of humility and restraint.”,轻轻地把“Communism”(共产主义)抹去了
奥巴马毫无掩饰地以极为敌视的态度提到“共产主义”,并且放言美国的“先辈”们曾经“力抗”过“共产主义”,并且,在这一“力抗”中“他们不仅依靠手中的导弹或坦克,他们还依靠稳固的联盟和坚定的信仰。”,这个“坚定的信仰”真可以说是执著得很哪,可以说是天天讲、年年讲、代代讲。如果不怀歧见,奥巴马所说的“力抗”,必然包括支持蒋介石政府对中国共产党的“剿灭”、必然包括在朝鲜战场的较量,必然包括对台湾海峡的封锁、必然包括在北纬17度线的交手…。
奥巴马的直言不讳,令一个叫做“韬光养晦”的群体有些尴尬,草民想起一位前外交官曾经在电视台上举起软绵绵、肉呼呼的拳头发誓“韬光养晦100年”,但是,人家奥巴马却不管你怎么“韬”、怎么“养”,都是要继承其先辈们的遗志,要“力抗”到底的,奥巴马之后的那位总统,也绝不会放弃“力抗”。那么,不讲“共产主义”是不是就可以“韬光养晦”了呢,不可能,俄罗斯早已不讲了,但也没法“韬光养晦”,已经几次被逼到墙角了。
云淡水暖
美国历任总统就职演说的共同点,就是以“世界领袖”自居,克林顿如是、小布什亦如是,奥巴马也未脱俗,不过,奥巴马稍微“保留”了一点,叫做“请明白,美国是所有国家、所有试图寻求和平和尊严男人、女人、儿童的朋友,我们已作好了再次担任领导者的准备。”(新浪网译文)或者“我想对正在观看这一仪式的其他国家的人民和政府说,不论他们现在各国伟大的首府还是在如同我父亲出生地一般的小村落,我想让他们知道:对于每个追求和平和自尊的国家和个人而言,美国都是朋友,我们愿意再次领导大家踏上追寻之旅。”(《中国日报》译文)…
牛仔为什么不牛气冲天了呢,因为目前金融风暴的始作俑者自身还脏兮兮地在寒风中裸奔,用奥巴马的话说“现在我们都深知,我们身处危机之中。我们的国家在战斗,对手是影响深远的暴力和憎恨;国家的经济也受到严重的削弱,原因是有一些人的贪婪和不负责任,但更为重要的是我们作为一个整体在一些重大问题上决策失误,同时也未能做好应对新时代的准备。”,因为“有一些人的贪婪和不负责任”和“作为一个整体在一些重大问题上决策失误,同时也未能做好应对新时代的准备。”,所以,目前美国非但没有可能和能力去“担任领导者的准备”,反而力图要撇清自身对世界经济带来的极为重大的影响和伤害,比如,前财长保尔森和美联储主席伯南克就妄言是中国的高储蓄“害得”美国人花钱大手大脚,把美国经济花得濒临崩溃的边缘。
所以,在把自己洗干净之前,在豪情万丈地“带着希望和勇气,让我们再一次勇敢地面对寒流,迎接可能会发生的风暴。”取得决定性的逆转之前,奥巴马无奈地说了声“再次”,至于这个“再次”什么时候出现,奥巴马说“我们的确面临着很多严峻的挑战,而且在短期内不大可能轻易解决。”,所以,诸位“每个追求和平和自尊的国家和个人”还需要耐心等待。
但是,草民以为,奥巴马的演说虽然表面上气势磅礴、潇洒倜傥,不单引来了华盛顿现场的热烈喝彩,而且还像一支鸡血针,打得国内媒体编辑们一片赞叹,但是,奥巴马“大气凛然”的皮袍底下,包裹着一副小肚鸡肠,为什么呢,因为“曾经担任领导”世界和准备“再次担任领导”世界的奥巴马的国家,对把整个世界经济“领导”到今日的遍地哀鸿的重大错失甚至是金融犯罪,没有半点责任心、羞耻心、道歉心。
纵观奥巴马的演讲,左一个“国的强盛与伟大超越了个人雄心,也超越了个人的出身、贫富和派别差异。”,右一个“我们必须跌倒后爬起来,拍拍身上的泥土,重新开始工作,重塑美国。”、再一个“那些长期以来指导我们成功的价值观——勤奋、诚实、勇气、公平竞争、包容以及对世界保持好奇心,还有对国家的忠诚和爱国主义——却是历久弥新,这些价值观是可靠的。他们是创造美国历史的无声力量。”,用一句俗语说,很是“提劲”,但这个“劲”是为“美国人民”提的。
但是,奥巴马却抹杀了全世界对美国金融危机的承担和损失,用一个中国金融专家的话说,美国金融危机,欧洲受的是重伤,中国受的是内伤。美国造的孽,全球受罪,全球不得不参与解救,而美国新总统的就职演说却王顾左右而言他,把第一位的目标聚焦在所谓“我们的国家在战斗,对手是影响深远的暴力和憎恨”,可笑,数以万亿计的银行坏账,排名前几位的投资银行、储蓄银行银行的倒闭,要何种“深远的暴力和憎恨”才能达到这样的效果?
美国人民长期的舒服日子,用国内经济学泰斗吴敬琏的话说,是“借来”的,“借”了几十年,而最大的债主,无疑是中国,中国用廉价的商品让美国人民从早到晚都包围在中国制造的价廉物美的产品之中:早晨中国闹钟将美国人叫醒,他们打开中国造的电灯起床,然后他们脱下中国造睡衣,走进浴室用中国造的洁具、毛巾洗澡刷牙,接着去厨房用中国炊具做早点,到餐厅用中国餐具吃完早点后,穿上中国牌的衣帽鞋出门上班。到办公室先用中国瓷杯泡上一杯中国茶,再拿起中国造电话开展一天的业务,晚上回家后再与暂别一天的中国产品一一重逢,一年365天美国人就这样周而复始地与中国产品朝夕相伴。而用吴泰斗的话说,中国换回来的是“一张纸”,一张绿色的美元。
而正是这张绿色的美元,利用其国际结算货币的地位,绑架了全世界的经济,美元出问题,全世界都受到重创,中国人民辛辛苦苦积攒的血汗钱,瞬间灰飞烟灭。更为严重的是,中国这个美国“最大的债主”,把1万多亿外汇储备的六千多亿买了美国的债券,支撑着美国寅吃卯粮的国家预算,更进一步地,在金融风暴吹起一个月之后,中国快速增持了大笔美国债券。这才是实实在在地为奥巴马的“重塑美国”添砖加瓦么。
但是,在奥巴马的就职演说中,对包括中国在内的全世界的鼎力支援不谈丝毫,反而大讲“美国依然是地球上最富裕、最强大的国家。同危机初露端倪之时相比,美国人民的生产力依然旺盛;与上周、上个月或者去年相比,我们的头脑依然富于创造力,我们的商品和服务依然很有市场,我们的实力不曾削弱。”,中国有句话说“吃人嘴短,拿人手软”,奥巴马们吃着、拿着包括中国在内的世界各国的经济成果,却底气十足地露出被别人催壮的肌肉。
奥巴马历数美国“先辈”们披荆斩棘、浴血奋战的精神风貌,无疑是要强调美国的强悍,其中有一句话,中国的媒体们似乎很忌讳,英文原文为“Recall that earlier generations faced down fascism and communism not just with missiles and tanks, but with sturdy alliances and enduring convictions. They understood that our power alone cannot protect us, nor does it entitle us to do as we please. Instead, they knew that our power grows through its prudent use; our security emanates from the justness of our cause, the force of our example, the tempering qualities of humility and restraint.”(CNN网站),新浪中英对照的原文为“Recall that earlier generations faced down fascism not just with missiles and tanks, but with sturdy alliances and enduring convictions. They understood that our power alone cannot protect us, nor does it entitle us to do as we please. Instead, they knew that our power grows through its prudent use; our security emanates from the justness of our cause, the force of our example, the tempering qualities of humility and restraint.”,轻轻地把“Communism”(共产主义)抹去了
奥巴马毫无掩饰地以极为敌视的态度提到“共产主义”,并且放言美国的“先辈”们曾经“力抗”过“共产主义”,并且,在这一“力抗”中“他们不仅依靠手中的导弹或坦克,他们还依靠稳固的联盟和坚定的信仰。”,这个“坚定的信仰”真可以说是执著得很哪,可以说是天天讲、年年讲、代代讲。如果不怀歧见,奥巴马所说的“力抗”,必然包括支持蒋介石政府对中国共产党的“剿灭”、必然包括在朝鲜战场的较量,必然包括对台湾海峡的封锁、必然包括在北纬17度线的交手…。
奥巴马的直言不讳,令一个叫做“韬光养晦”的群体有些尴尬,草民想起一位前外交官曾经在电视台上举起软绵绵、肉呼呼的拳头发誓“韬光养晦100年”,但是,人家奥巴马却不管你怎么“韬”、怎么“养”,都是要继承其先辈们的遗志,要“力抗”到底的,奥巴马之后的那位总统,也绝不会放弃“力抗”。那么,不讲“共产主义”是不是就可以“韬光养晦”了呢,不可能,俄罗斯早已不讲了,但也没法“韬光养晦”,已经几次被逼到墙角了。
微信扫一扫,进入读者交流群
本文内容仅为作者个人观点,不代表网站立场。
请支持独立网站红色文化网,转载请注明文章链接----- https://www.hswh.org.cn/wzzx/xxhq/qq/2013-05-01/3349.html-红色文化网
相关文章
-
无相关信息